אף פעם אל תוותר?

נובמבר 22, 2016

מה שטוב בקלישאות שכתובות באנגלית, זה שהן מצטלמות טוב,
ואז גם יותר קשה להתווכח איתן. 
ובעצם למה להתווכח איתן? מישהו עבד קשה מאד כדי שהן יהפכו לקלישאות. 
מצד שני לקבל אותן כפשוטן יכול לעשות נזק.


אף פעם אל תוותר ליאור פרנקל

אחרי יום של מנטורינג עם סטארטאפים מתחום החקלאות והאינטרנט של הדברים – באקסלרטור הבינלאומי של H-Farm- אני פתאום מבין קצת יותר טוב את המשפט הזה.

שמעתי פה היום רעיונות מעולים וגם רעיונות גרועים. על חלקם בפירוש היה – בניגוד לקלישאה על הקיר – עדיף לוותר. להיות מאוהב ברעיון שלך למרות שהמציאות מראה לך שהוא גרוע במשך חודשים ארוכים, זו טעות שמשלמים עליה ביוקר. אני יודע כי עשיתי זה כבר כמה פעמים. So you better give up.

אבל זה שאתה מוותר על רעיון כזה או אחר, לא אומר שאתה צריך לוותר באופן מוחלט. אתה לא צריך לוותר על הרצון שלך לעשות משהו גדול ועל הרצון לפתור ללקוחות בעיה אמיתית שיש להם.

בקיצור, יש לי רעיון לסטארטאפ. בכל פעם שאתה מצלם עם הטלפון שלך קלישאה, נפתח הסבר מפורט איך נולדה הקלישאה הזו, מתי היא תופסת ומתי לא והאם כדאי להקשיב לה או לא במקרה הספציפי שלך.

רעיון טוב או שכדאי לוותר עליו?